Гленфинлас (баллада)

Эта статья находится на начальном уровне проработки, в одной из её версий выборочно используется текст из источника, распространяемого под свободной лицензией
Материал из энциклопедии Руниверсалис
Гленфинлас, или Плач по лорду Роналду
англ. Glenfinlas, or Lord Ronald's Coronach
Жанр баллада
Автор Вальтер Скотт
Язык оригинала английский
Дата написания 1798
Дата первой публикации 1800, сборник «Чудесные рассказы»

«Гленфинлас, или Плач по лорду Роналду» (англ. Glenfinlas, or Lord Ronald's Coronach) — баллада Вальтера Скотта, написанная в 1798 году и впервые опубликованная в 1800 году, первое оригинальное произведение писателя. Скотт использовал в этой балладе шотландские легенды. В XIX веке «Гленфинлас» пользовался популярностью, в XX веке литературоведы подвергали его критике.

Сюжет

Баллада представляет собой рассказ о гибели лорда Роналда, сына Гильемора, написанный в форме погребального плача. Главный герой — вымышленный персонаж, один из вождей шотландских горцев, имеющий репутацию храброго воина. К нему в гости приезжает старый друг по имени Мой, известный своим поэтическим даром и умением видеть будущее. Друзья отправляются на охоту в ущелье Гленфинлас. Роналд предлагает встретиться с двумя дочерьми Гленгайла, которые охотятся где-то неподалёку, но Мой отказывается: он понимает, что эта встреча сулит гибель. Тогда Роналд уходит один. Ночью Мою, сидящему у костра, является девушка, которая называет себя одной из дочерей Гленгайла и просит проводить её домой. Тот понимает, что это призрак, читает молитву и начинает играть на арфе. Тогда девушка исчезает с дьявольским хохотом, начинаются град и ливень, в котором вода смешана с кровью. Наконец, на землю падает отрубленная голова лорда Роналда. Отныне, согласно балладе, путники обходят Гленфинлас стороной, зная, что это ущелье — «приют лесных жестоких дев»[1].

История создания и публикация

Вальтер Скотт начинал свои литературные занятия как переводчик (главным образом с немецкого). В 1797 году Мэтью Льюис, знакомый с созданными Скоттом переводами баллад «Ленора» и «Дикий охотник», предложил ему написать что-нибудь для готовившегося к печати сборника под условным названием «Ужасные рассказы» (Tales of Terror)[2]. В следующем году Скотт передал Льюису текст баллады «Гленфинлас» — своего первого оригинального произведения, основанного на одной из легенд шотландского нагорья[3]. Льюис на это ответил длинным перечнем критических замечаний, касавшихся ритма и рифм. Поскольку его претензии не совпали с замечаниями, которые высказали друзья Скотта, поэт сформулировал для себя важное правило: никогда не редактировать свои произведения на основе детальной критики[4].

Баллада была опубликована в составе сборника, получившего новое название («Чудесные рассказы»), в 1800 году. В 1802 году она была включена в книгу «Песни шотландской границы»[5], в 1806 году — в первый авторский сборник баллад и поэм Скотта[6][7].

Восприятие

«Чудесные рассказы» были встречены рецензентами недружелюбно. При этом Скотт позже вспоминал, что его баллада «была отклонена без осуждения, а в некоторых случаях получила похвалу от критиков». «Песни шотландской границы» имели большой успех. Поэтесса Анна Сьюард после выхода этой книги выразила Скотту своё восхищение «Гленфинласом», и он ей ответил, что шотландская публика в основном предпочитает данной балладе «Канун святого Джона», тогда как у большинства его английских друзей прямо противоположное мнение[8][9]; сам поэт был согласен с шотландской точкой зрения[10][3].

Многие критики считали, что Скотт испортил кельтскую легенду, попытавшись привнести в неё сюжетные и стилистические особенности, характерные для немецких баллад. Зять и биограф писателя Джон Локхарт в 1837 был вынужден отчасти согласиться с этим мнением[11]. В XIX веке звучали и более высокие оценки «Гленфинласа», но в XX веке критики стали более суровыми. Джон Бьюкен назвал балладу «выдумкой, полной сомнительных отголосков и банальных уловок»[12], С. Фаулер Райт раскритиковал её за бедность сюжета[13], Эдгар Джонсон — за слишком медленный ритм повествования, местами излишнюю сочность языка и слабость кульминации[14], Теренс Хогвуд — за явные женоненавистнические мотивы[15].

Примечания

  1. Скотт В. Гленфинлас // Собрание сочинений в двадцати томах. Т. 20. М.-Л., Художественная литература, 1965.
  2. Johnson E. Sir Walter Scott: The Great Unknown. Volume 1: 1771—1821. London: Hamish Hamilton, 1970. ISBN 0241017610. P. 158—159.
  3. 3,0 3,1 Corson, James (1979). Notes and Index to Sir Herbert Grierson's Edition of the Letters of Sir Walter Scott. Oxford: Clarendon Press. ISBN 0198127189. P. 7.
  4. Johnson E. Sir Walter Scott: The Great Unknown. Volume 1: 1771—1821. London: Hamish Hamilton, 1970. ISBN 0241017610. P. 164.
  5. Corson, James (1979). Notes and Index to Sir Herbert Grierson's Edition of the Letters of Sir Walter Scott. Oxford: Clarendon Press. ISBN 0198127189. P. 8.
  6. Johnson E. Sir Walter Scott: The Great Unknown. Volume 1: 1771—1821. London: Hamish Hamilton, 1970. ISBN 0241017610. P. 225—227.
  7. Lockhart J. The Life of Sir Walter Scott, Bart. London: Adam & Charles Black, 1895. P. 143.
  8. Johnson E. Sir Walter Scott: The Great Unknown. Volume 1: 1771—1821. London: Hamish Hamilton, 1970. ISBN 0241017610. P. 187—188.
  9. Lockhart J. The Life of Sir Walter Scott, Bart. London: Adam & Charles Black, 1895. P. 96.
  10. Grierson, H. The Letters of Sir Walter Scott, 1787–1807. London: Constable, 1932. P. 93.
  11. Lockhart J. The Life of Sir Walter Scott, Bart. London: Adam & Charles Black, 1895. P. 84.
  12. Buchan J. Sir Walter Scott. London: Cassell, 1932. P. 57.
  13. Wright S. The Life of Sir Walter Scott. New York: Haskell House, 1971. ISBN 9781434444608. P. 112.
  14. Johnson E. Sir Walter Scott: The Great Unknown. Volume 1: 1771—1821. London: Hamish Hamilton, 1970. ISBN 0241017610. P. 162—163.
  15. Hoagwood T. From Song to Print: Romantic Pseudo-Songs. New York: Palgrave Macmillan, 2010. ISBN 9780230609839. P. 37.